
مارخا مینکو: «سگ مکزیکی» به ترجمه فروغ تمیمی
آقای کاوسترز صاحب مغازه ماهیفروشی بود که گاهی جمعهها بعد از مدرسه میبایست از آنجا برای مادرم ماهی آزاد بخرم. او مردی بلندقد و درشت بود، با صورتی پر از چین و چروک.

آقای کاوسترز صاحب مغازه ماهیفروشی بود که گاهی جمعهها بعد از مدرسه میبایست از آنجا برای مادرم ماهی آزاد بخرم. او مردی بلندقد و درشت بود، با صورتی پر از چین و چروک.

کانون نویسندگان ایران با انتشار بیانیهای به مناسبت ۸ مارس، روز جهانی زن، با بزرگداشت خاطرهی مهساها، نیکاها و آرمیتاها اعلام کرد این روز تاریخی را به تمامی زنان و مردان آزادیخواه شادباش میگوید .

سرمنشأ بسیاری از تأملات درونی را شاید بتوان در درونفکنی دانست: فرآیند درونی کردن نظام ارزشها و هنجارهای عرفی و مذهبی و توقعات جامعه از فرد که به آنها اعتقاد ندارد. شعر زنانه ایران در مسیر رهایی از فروغ تا امروز راه درازی را پیموده است. چند نمونه از شعر شاعران زن در بانگ:

ده سال بعد از درگذشت گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی و برنده نوبل ادبیات، از او رمانی منتشر شده به نام «ماه اوت یکدیگر را خواهیم دید».

احمد خلفانی – با تغییرِ خاطره، آن را در حقیقت از حالت اتفاقی بودنش، از بیمعناییاش، از هیچبودن و هیچشدنش، میرهانیم. معنادارش میکنیم و نمیگذاریم که بیمعنا آمده و بیمعنا برود.

ستاد امر به معروف اصفهان اعلام کرد حضور نوازندگان زن مصداق مفسده است و سبب شد که کنسرت علیرضا قربانی در این شهر لغو شود. شهروندان اعتراض کردند. رضا صادقی از علیرضا قربانی حمایت کرد و مدیران ارشاد اسلامی هم انفعال پیشه کردند.

هدف اصلی علائین ری مبارزه با سانسور و نشان دادن علم بصری، اهمیت آموزش و همچنین قدرت تفکر و خلاقیت و اهمیت نظرات فردی است.

نویسندگان روز ژاپن به ناگهان در صحنهی ادبیات جهانی حضور پیدا نکردهاند. آنها در تداوم سنتی ادبی در جهان مطرح شدهاند. درکی متمایز و تا حدی شاعرانه از زندگی و نقشی که انسان در جهان ایفا میکند به آن نویسندگان جایگاهی ویژه در ادبیات جهانی بخشیده است.

آشفتگی یا «کائوس» یک درام ایتالیایی به کارگردانی برادران تاویانی محصول سال ۱۹۸۴ است که بر اساس چهار داستان کوتاه از آثار لوئیجی پیراندلو ساخته شد.

دادگاه انقلاب شروین حاجیپور، خواننده و ترانهسرای معترض را به مجازاتهای متعددی ازجمله «حبس»، «ساخت موسیقی علیه جنایات آمریکا» و «ممنوعیت خروج از کشور» محکوم کرد.

شعری از سارا بریار در بیان مفهوم تعلیق در شکل گیری هویت فردی به سبب سرکوب های اجتماعی و سیاسی.

به تازگی انتشارات مروارید در تهران کتاب «انسان و زمین» نوشته محبوبه موسوی را در ۱۷۶ صفحه منتشر کرده است. موسوی در این اثر رد

وولف بین دو شخصیت اصلی داستان و دو روی زنانگی، شخصیتی میسازد تا همچنان که از سلطه مردانه سرباز میزند، توان هنری مستقل زنانه را یادآور شود.

بعد از چهار سال وقفه فستیوال کوچه در بوشهر در زمینه موسیقی نواحی برگزار شد اما شادی و پایکوبی و رقص مردم را تاب نیاوردند و فشارها تا بدان حد افزایش یافت که اختتامیه فستیوال لغو شد.

سامان یاسین (صیدی)، رپر معترض ایرانی که یک سال و نیم است در زندان بهسرمیبرد، در نامهای به رئیس قوه قضاییه جمهوری اسلامی خواستار تعیین حکم قضایی خود شد و با اشاره به مشکلات جسمی و روحی که در حبس متحمل شده است گفت که اعدام را به این شرایط ترجیح میدهد.

موسی میرود سمت مسجد کاشانک که دوباره آدیداس را بردارد. کجکی مینشینم روی موتور. کاشانک مثل شمیراننوِ ما نیست همه زلزل آدم را بپایند که آمار بگیرند.

یا این که دوشیزه آریان که برای سر وقت بودن همیشه نیم ساعت جلوتر حاضر میشد ساعت یازده با کار خیاطیاش روی ایوان رفته و بعد ناراحت از گرما یا بیقرار از چیزی که در مورد آن دختره پَستان شنیده بوده …

«روسپیان، صادق ترین معشوقههای عالماند» نوشته مسعود نقرهکار به تازگی در نشر «فروغ» در شهر کلن آلمان در ۱۵۶ صفحه منتشر شده است. رادیو همراه با نویسنده درباره این رمان گفتوگو کرده است که می شنوید:

کانون نویسندگان ایران در بیانیه خود به مناسبن روز زبان مادری «ممنوعیت زبانها در ابعاد آموزشی، پرورشی و بیان» را «زیر پا گذاشتن بخشی از حقوق انسانی و شهروندی مردم» نامید.

آنچه برای من در منشور ادبی و فکری یا «بوطیقای کوندرا» اهمیت دارد و غالباً بهعنوان ملاکهایی برای ارزیابی رمان معاصر قرار میدهم «چهار ندای رمان» اوست که من بر آن دل نهادهام، زیرا این نویسنده نه بومی و ملّی، بلکه اروپایی و جهانی میاندیشد و از نظر من منشور ادبیاش، رهنمودی فراگیر برای خوانش رمان میتواند قرار گیرد.

از اشعاری که دولتمند خالف خوانده، یکی شعریست از میر سید علی همدانی، عارف و دانشمند قرن هشتم هجری ایرانی که در تاجیکستان هم شهرت دارد و هم محبوب است تا بدان حد که عکس او را روی اسکناس چاپ زدهاند. می شنوید: