«سوزنبان» نوشته خوان خوزه آرهاولا، به ترجمه رضا علامه زاده – با اجرای ژوان ناهید
. داستان «سوزنبان»ِخوان خوزه آرهاولا به ترجمه رضا علامهزاده را با صدا و اجرای قدرتمند ژوان ناهید میشنوید.
. داستان «سوزنبان»ِخوان خوزه آرهاولا به ترجمه رضا علامهزاده را با صدا و اجرای قدرتمند ژوان ناهید میشنوید.
گزارشی از رضا علامهزاده از جشنواره بین المللی آواز فلامنکو “لو فررو” در اسپانیا با زیرنویس فارسی را میبینید:
یکشنبه ۱۲ نوامبر برای نخستین بار نمایش تازهای از رضا علامهزاده در بورگرهاوس کالک در کلن آلمان روی صحنه میرود. این نمایش داستان دو مرد نام دارد.
ناصر پاکدامن، فعال فرهنگی و سیاسی فقید در گفتوگو با رضا علامهزاده از ضرورت دفاع بیقید و شرط از حقوق زندانیان سیاسی سخن میگوید. سندی از ضرورت بازنگری در تاریخ.
رضا علامهزاده، فیلمساز، نویسنده و مترجم نامآشنا در صفحه فیسبوک خود خبر داده که کتاب تازهای از او در راه است: «گشت و گذاری در حکایتهای هزار و یک شب». به گفته علامهزده او در حال بازخوانی و آماده کردن این اثر برای انتشار است.
قصههای زندگی ساکنان خانه سالمندان اما دنیای خودش را در کتاب دارد، قصهی آدمهائی که به تعبیر زیبای نویسنده: “از یک جائی به بعد” دیگر بزرگ نمیشوند، پیر میشوند. “از یک جائی به بعد” دیگر خسته نمیشوند، میبُرند.
شاید بتوان اسد سیف را تنها نویسندهى ایرانى دانست که کار اصلىاش را بررسى ادبیات و نقد و معرفى آثار ادبى تعیین کرده است. معمولا این عرصه بهشکلى فرعى جزو کارهاى نویسندگانى است که خود جزو خالقان ادبى جامعه هستند.
رضا علامه زاده در فردای سوءقصد به رشدی، برای یادآوری ترور نماهایی از یک فیلم تاریخی از ساختههای خودش را منتشر کرد: شب بعد از انقلاب.
کتاب “کوبا جزیرهى بىتاب” با یک داستان واقعى به شکل مقدمه شروع مىشود: یک قصهى بسیار کوتاه زیبا که تنها یک قصهنویس ورزیده مىتواند روایتگرش باشد.
ماریو بارگاس یوسا در این کتاب سعی کرده است که یکبار برای همیشه خاستگاه و مسیر پر پیچ و خم نگاه سیاسیاش را تشریح کند. «ندای قبیله» یک اتوبیوگرافى است درباره تاریخ آگاهی سیاسی نویسنده.
رضا علامه زاده- با آقا بزرگ هفت هشت سال پیش از آن هم، قبل از فروریختن دیوار برلین، یک بار در برلین غربی ملاقات و گفتگو داشتم. من و یک همکار هلندی در جشنواره فیلم برلین بودیم که تلفنی با آقا بزرگ تماس گرفتم.
درگذشت یکی از برجستهترین روزنامهنگاران وطنمان در غربت، دکتر صدرالدین الهی را به جامعه فرهنگی کشور و هر که به ایران و ایرانی میاندیشد تسلیت میگویم. فکر کردم حال که در سوگ او هستم به جای پرداختن به سیاههی پربار آثار جاودانهاش که در زمانهی اینترنت در دسترس علاقمندان امروز و نسلهای آینده است، به بازنشر معرفی و بررسی کتاب ارزشمندش، “سید ضیاء، مرد اول یا دوم کودتا” اقدام کنم که در وقت انتشارش نوشته بودم.
یک روز به من گفتن که باید چیزی بنویسم که به آدم روحیه بده، که فکر نکنن همه چیز گموگور شده، که نشون بده این بحران رفتنیه، مگه رفتنی نیست؟ منظور اینهکه از من میخواستن یک قصه بنویسم با پایان خوش.
حمایت از اعتراضات مردمی در خوزستان ادامه دارد. رضا علامهزاده ویدیوکلیپ تازهای منتشر کرد. کانون صنفی معلمان گیلان اعلام کرد صدای معترضان خاموش شدنی نیست و شهرنوش پارسیپور نیز اعلام کرد دلش با مردم خوزستان است.
دریگو گارسیا این کتاب را با عکسِ پشت جلدی که خودش از پدر و مادرش در روز دریافت خبر جایزه نوبل ادبیات به مارکز گرفته بود، قبل از اولین سالمرگ مادرش منتشر کرده است.
یادم نمیآید با اطمینان بگویم اولین بار کِی بود که از وجودش آگاه شدم. اما اگر اشتباه نکنم بعد از ظهر یک روز زمستانی بود در یک تراموا که از محلهای شلوغ میگذشت.
این نویسنده برجسته مکزیکی در داستانهایش با چیرهدستی طنز و تخیل و انتقاد اجتماعی را با هم ترکیب میکند.
در این داستان که رضا علامهزاده از کتاب قصهنویسان جدید کوبا برگرفته و ترجمه کرده به طرزی شگفتآور مسافران یک اتوبوس به یک اثر هنری تبدیل میشوند.
«بانگ» یک رسانه ادبی و کاملاً خودبنیاد است که در خارج از ایران و به دور از سانسور و خودسانسوری بر مبنای تجربهها و امکانات مشترک شخصی شکل گرفته و با کوشش شهریار مندنیپور و حسین نوشآذر اداره میشود.