انتشار چاپ چهارم «بوف کور» در افغانستان بدون سانسور
جهانگیر هدایت چاپ افغانستان بوف کور را با چاپ سانسور شده این کتاب در ایران مقایسه کرده است. او در صفحهاش در فیسبوک موارد تغییرات، حذف و دخالت در متن «بوف کور» [چاپ ایران] را برشمرده
جهانگیر هدایت چاپ افغانستان بوف کور را با چاپ سانسور شده این کتاب در ایران مقایسه کرده است. او در صفحهاش در فیسبوک موارد تغییرات، حذف و دخالت در متن «بوف کور» [چاپ ایران] را برشمرده
توصیف موجز بوف کور تقریباَ غیرممکن است. عشق و شکست در عشق، زیبائی و شیفتگی همزمان با احساس غبن و فریب، بینیازی و دلبستگی، امتناع و اشتیاق… و این همه در بستر فضای بسته سنتی که همچون بختک بر همه چیز و بر خود راوی فروافتاده.
جوهر گفتگوی ادبیات با خود، خود را کاویدن است: کاویدنی در زبان که انسان با آن و در آن، تاریخ رنجها و شادیهایش را ساخته و پرداخته. به بره گمشده راعی از این زاویه مینگریم.
پرسشی که این مقاله پیشِ رویِ نویسنده ایرانی قرار میدهد این است که چنگ زدن به ایدهِ داستان نویسیِ سوررئال غایت است یا یک ابزار؟
«بانگ» یک رسانه ادبی و کاملاً خودبنیاد است که در خارج از ایران و به دور از سانسور و خودسانسوری بر مبنای تجربهها و امکانات مشترک شخصی شکل گرفته و با کوشش شهریار مندنیپور و حسین نوشآذر اداره میشود.